|
|
Safety - Read Before Flying
安全第一
Your first priority must absolutely be the safety of people!
确保人身安全绝对是第一要务
Multicopters are essentially Flying Lawnmowers!
多轴旋翼机是潜在的飞行除草机/割头机/砍脚机
• ArduCopter is an experimental aircraft running community-created code - Novel and unexpected results are NOT uncommon!
ArduCopter是飞控网络社区所开发的实验性代码,各种奇奇怪怪的现象都有可能出现。
• Crashes can happen, because of pilot error or hardware or software malfunction.
炸机是常有的,或许是操作失误、或许是硬件和软件故障。
• Especially while you are learning, it is recommended that you avoid expensive, stiff, ultra-sharp carbon fiber props.
尤其是对初学者来说,强烈建议不要选用那种又贵、又硬、又锋利的碳纤维螺旋桨。
o Get cheaper more flexible and more breakable plastic ones.
请选择更有弹性、更容易断掉的塑料桨。
o Some of the super carbon fiber ones can cut better than a Ginsu and while they are almost indestructible - You are not.
某些超级碳纤桨堪比顶级菜刀,简直削铁如泥,削人更是刷刷的毫无压力。
• If you are flying anywhere near other people, you are putting them at risk!
在有人的地方飞,就相当于把刀架在了他们的脖子上。
• Be sure to maintain safe distances between yourself, and spectators and your copter.
请确保自己、围观者和飞机之间的安全距离。
o Circumstances will require that you will need to make your own determination of what is a "safe distance" from people and property.
安全距离没有绝对数字,请酌情估计各种情况下的人和财物的具体安全距离。
o At a minimum, consider: at least 10ft (3m) but not further than 30ft (10m) from you.
仅供参考,请至少保证3米的距离,但也不要超过10米。
o Keep all other people, property and obstacles considerably further away from your copter.
确保其他人、物品和障碍物足够远离你的飞机。
o Ensure that no one gets between you and your copter.
确保没人站在操作者和飞机之间。
o Spectators should always be a safe distance behind the pilot.
围观者尽量站在操作者身后的安全距离之外。
o If people intrude beyond what you have determined to be the "safe" area, land immediately and do not take off until they are clear.
如果有人闯入安全距离,请立即降落,并在他人离开之前不要起飞。
o At full power, an average sized multi-copter can exceed 20 mph (32 km/h), can ascend to hundreds of feet and easily travel more than a mile in distance before running out of battery.
全功率状态下,通常尺寸的多旋翼飞机的速度可以达到32km/h,可以爬升上百米高或者飞出1到2km远。
• Always ensure that the battery cable is NOT connected to the power distribution board or harness until you are ready to fly.
请确保电池插头不要插上电源分配板或者线束。应当即飞即插。
o Always turn on your transmitter and ensure the throttle stick is all the way down before connecting the battery.
在连接电池插头之前,请确保遥控器发射机处于开机状态,并且油门杆拉到底。
o After landing the first thing you should do is disconnect your battery cable.
降落之后的第一件事就是断开电池插头。
o Do not turn off your transmitter until you have disconnected the battery.
电池断开之前不要关闭遥控器发射机。
o Always remove your props while you are testing motors.
测试马达的时候,确保拆下螺旋桨。
o Your hands, arms and face and those of your friends will thank you.
要主意保护手、胳膊、面部、和周围的其他人。
o When the battery is connected, always assume the motors are armed.
一旦电池连上了,必须总是假定电机处于“激活”状态。
o Check with a short throttle pulse.
短促地小小推一下油门杆,检查一下发动机和螺旋桨状态。
o Don't pick up the model and the radio at the same time, you may bump the throttle.
不要同时捡起航模和遥控器,油门杆可能会被意外触动。
o Do not attempt to fly longer than your batteries safe capacity.
请尽量不要超出电池容量许可的范围进行长时间飞行。
At a minimum it is very hard on the battery and at worst you will crash destructively.
一旦没电,就有可能彻底炸碎。
• The APM and PX4 flight controllers we use incorporate a motor arming safety feature. 我们在APM和PX4飞控上采用了组合式的发动机激活安全机制。
o Immediately prior to flight after the battery has been connected, the RC transmitters throttle stick needs to be held down and to the right for several seconds to arm the motors.
电池连接之后,遥控器油门杆拉到底,方向舵推到最右侧,保持数秒可以激活发动机。
o After landing your first response should be to hold the throttle down and to the left for several seconds to "Disarm" the motors.
降落之后的首要责任是:油门拉到底,方向舵置于最左端,保持数秒,使发动机处于“保护状态”。
o Disarm condition can be tested by moving the throttle stick up, if the motors do not move it is disarmed.
稍微推一下油门杆,可以测试“保护状态”是否有效。
o Even when disarmed, the throttle stick should always be kept in the full down position except when flying.
即使在保护状态,油门杆也应该时刻保持在拉到底的位置。
• Get used to switching back to Stabilize mode from other modes and reassuming full manual control.
要养成习惯总是把模式推杆置于“稳定状态”的位置,并且总是在心里假定推杆处于“手控状态”的位置。
o This is the single most important recovery technique (practice it).
这是最重要的恢复技术,请多多练习。
o Stabilize mode can have Simple mode added to it, but if you do you should then practice with it till you are proficient.
稳定模式和简单模式可以叠加,则需要勤加练习,直到操作经验逐渐丰富。
o Do not start using any other modes than Stabilize or Stabilize plus Simple until you are VERY comfortable flying your copter.
除非对自己的飞机操作非常熟悉,请尽量不要使用“稳定状态”之外的其他模式开启飞机。
• Important primary response to a crash, inadequate landing or unknown flight controller state.
对炸机、烂着陆、未知控制状态的处置。
o The first thing to do is throw a towel over your copters propellers (Propellers may start spinning unexpectedly).
先向飞机螺旋桨仍一条毛巾。螺旋桨可能会意外地转起来。
o Then immediately disconnect the battery.
然后立即断开电池连线。
o A large towel is your most important piece of safety equipment followed by a fire extinguisher and a first aid kit.
除灭火器和急救包之外,一条大大的毛巾是最重要的安全装备。
Generally better to use the first one than the last one.
用大毛巾去防止受伤总比受伤之后再包扎要好的多。
• When testing or flying any of the navigation modes (using GPS):
测试和飞行GPS导航模式。
o Ensure that your GPS has "Lock" before arming and takeoff.
确保GPS搜星成功之后,再激活和起飞。
o Check that your home position on the Mission Planner is in fact correct.
在APM Planner软件中检查起飞点的位置是否属实。
o Sometimes GPS's do not report the home position accurately, reboot if not accurate and wait for 8 or more satellites (not just 3D lock) and check again.
某些GPS对起飞点位置的报告不够精确。那么就重启一下,最好等到搜到8颗以上的卫星,然后再次检查。
|
|